موقع السلطة
السبت، 20 أبريل 2024 06:04 مـ
موقع السلطة

رئيس التحرير محمد السعدني

  • اتحاد العالم الإسلامي
  • nbe
  • البنك الأهلي المصري
توك شو

تم الاحتفال به أول مرة في 2007.. معلومات عن اليوم العالمي للترجمة

  اليوم العالمي للترجمة
اليوم العالمي للترجمة

يحتفل العالم في 30 سبتمبر من كل عام، باليوم العالمي للترجمة، وذلك للإشادة بدور المتخصصين في اللغة، وتقديرهم باعتبارهم أهم عنصر من عناصر التقريب بين الدول، وكذلك تسهيل لغة الحوار والاستيعاب وأيضًا التعاون، فضلًا عن تعزيز السلام والأمن العالمي والمساهمة في التنمية.

منظمة اليونسكو

وفي وقت سابق، قالت منظمة اليونسكو إن الترجمة مهنة نبيلة، تدور حول محور معرفي وفضاء إبداعي وثقافي، وتنجلي أهمية الترجمة إلى التقارب بين الشعوب والثقافات المختلفة، ونشر علومها على نطاق واسع، بدلًا من حصرها على المجتمع المحلي.

اليوم الدولي للترجمة

وأطلق الاتحاد الدولي للمترجمين عام 1991، فكرة الاحتفال باليوم الدولي للترجمة، إحقاقًا لأهميتها، وجعله مناسبة لإبراز التعاون بين المتخصصين في مجال الترجمة حول العالم، وكذلك تعزيز أهميتها وأهمية المترجمين، حتى اعترفت الجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا اليوم لأهميته، واحتفلت به لأول مرة في 30 سبتمبر عام 2017.

وأصدرت حينها الأمم المتحدة بيان للاحتفال بهذه المناسبة قال به: يُقصد باليوم العالمي للترجمة، فرصة للإشادة بعمل المترجمين والمعنيين باللغة، وأهميتها في تقريب الشعوب، وتسهيل الحوار والتفاهم.

وأضافت الأمم المتحدة، أن نقل العمل العلمي والأدبي وكذلك الفني من لغة لأخرى، أمر لا غنى عنه للحفاظ على الإنتاجية في الخطاب العام والتواصل بين الأشخاص، وكذلك للحفاظ على الوضوح والمناخ الإيجابي.

البنك الأهلي
أخبار مصر موقع السلطة اليوم العالمي للترجمة اليوم الدولي الترجمة الأمم المتحدة منظمة اليونسكو لغة الحوار facebook twitter whats
serdab serdab serdab serdab
CIB
CIB